אם תדפדפו בגליונות WIZ מהשנים 93-95 בערך, תוכלו לראות התייחסויות ספוראדיות לכך שמוצרים כמו עולם המערכה של רומח הדרקון וכיו"ב "תורגמו לעברית ויצאו לאור במאי הקרוב". מיותר לציין כי מוצרים אלו לא יצאו לאור בסופו של דבר בעברית מעולם.
כבר הרבה שנים שאני שומע ספק שמועה ספק אגדה אורבנית שאכן היו למיצוב תרגומים מוכנים (ברמה של הדפסות נסיון אפילו) של עולמות וספרי הרחבה למוד"מ2, שפשוט לא הגיעו לשלב ההפקה בגלל חוסר כדאיות כלכלית. גם אתם שמעתם את השמועה הזו? מה דעתכם על הנכונות שלה? האם אי-שם מסתתרת ערימת דפי מדפסת או קובץ TXT (זוכרים את הפורמט הזה?) במעבד תמלילים ישן כגון קיוטקסט או אורן עם תכנים מתורגמים לעברית של מוד"מ2?
שמועה אחרת היא שסטודנט בטכניון (בלמ"ז עמית יזהר?) תרגם את מוד"מ1 לעברית מתישהו ב1990 והציע את זה למיצוב, אך מכיוון שכבר הייתה מהדורה שנייה העדיפו לתרגם אותה.
כבר הרבה שנים שאני שומע ספק שמועה ספק אגדה אורבנית שאכן היו למיצוב תרגומים מוכנים (ברמה של הדפסות נסיון אפילו) של עולמות וספרי הרחבה למוד"מ2, שפשוט לא הגיעו לשלב ההפקה בגלל חוסר כדאיות כלכלית. גם אתם שמעתם את השמועה הזו? מה דעתכם על הנכונות שלה? האם אי-שם מסתתרת ערימת דפי מדפסת או קובץ TXT (זוכרים את הפורמט הזה?) במעבד תמלילים ישן כגון קיוטקסט או אורן עם תכנים מתורגמים לעברית של מוד"מ2?
שמועה אחרת היא שסטודנט בטכניון (בלמ"ז עמית יזהר?) תרגם את מוד"מ1 לעברית מתישהו ב1990 והציע את זה למיצוב, אך מכיוון שכבר הייתה מהדורה שנייה העדיפו לתרגם אותה.