• ברוכים הבאים לפורום הפונדק
    הפונדק הוא הקהילה הוותיקה והמובילה של מבוכים ודרקונים, משחקי תפקידים ומשחקי לוח בישראל.
    ההרשמה היא בחינם ולאחר מכן תוכלו לפרסם הודעות, למכור ולקנות משחקים, לחפש קבוצה למשחק ועוד!

    הרשמה /

שחקני תפקידים במגזר הערבי והדרוזי - יש דבר כזה?

ראיתי של"מבוכים ודרקונים" יש ערך בויקיפדיה הערבית:
https://ar.wikipedia.org/wiki/سجون_وتنانين

ערך של שורה אחת:
سجون و تنانين ، أي دانجنز أند دراغنز (بالإنجليزية: Dungeons & Dragons) هي لعبة أدوار اخترعها غاري غايغاكس و دايف ارنسون حوالي سنة 1970 ، و هي تعتبر أول لعبة أدوار التعاقبية تم بيعها في الأسواق.

בתרגום חופשי זה משהו כמו "בתי כלא ודרקונים (סיג'ון ותננין) הוא משחק תפקידים שהומצא על ידי גארי גייגקס ודייב ארנסון בסביבות 1970 והוא משחק התפקידים המסחרי הראשון".

ואז זה גרם לי לתהות - התחביב מוכר (כי נפוץ כנראה לא) במגזר דובר הערבית? אני מתאר לעצמי שערבים/נוצרים/דרוזים שלמדו בבתי ספר יהודים או בערים מעורבות כמו חיפה נחשפים אליו, אבל אני זוכר רק שני אנשים כאלה (דרוזי אחד וערבי נוצרי אחד) לפני עשרים שנה, ושניהם היו שחקנים גרועים.

מי יודע? מי מכיר?

ואם כבר - עד כמה המשחק נוכח בעולם הערבי ככלל - מישהו ראה פרסומים מעניינים בנושא?
 
אני לא מכיר למרות שאני בטוח שיש בערים מעורבות וכך הלאה. במגזר עצמו אני לא מכיר... וגם באופן רחב יותר לא מכיר חובבי מד"ב בני מיעוטים.
עם זאת בארצות הברית יש, ואפילו סופרי מד"ב וכך הלאה. אני משער שזה בעיקר דור שני ושלישי של מהגרים (אצלם כור ההיתוך עובד) https://en.m.wikipedia.org/wiki/Saladin_Ahmed
 
אני לא חושב שפה בארץ המגזר הדרוזי נחשף לתחום. אני במכינה מעורבת עם דרוזים כבר 6 חודשים, ואף אחד מהם לא נחשף לתחום לפני שפגשתי אותו. אני די בטוח שהם מייצגים לא רע את הנוער הדרוזי, אבל יכול להיות שאני טועה.
 
כיום עיקר החשיפה לתחביב היא דרך חוגים, וכנראה שחוגים כאלה פחות נפוצים במגזר. כנ"ל לא נראה לי שיש הרבה תרגומים של פנטזיה לערבית - יש אמנם תרגום מצרי להארי פוטר (יש לי את הראשון בסדרה בבית, כבר על ההתחלה שינו את המקצוע של דוד ורנון לסוחר אריגים כי לרמוז שהוא פרסי או משהו) ובזמנו ספרו של סדאם חוסיין "צימוקית (זביבה) והמלך" שווק עם תמונות מ"רומח הדרקון" שנגנבו מהאינטרנט, אבל לא חושב שנתקלתי ביותר מזה.
 
א. יכול להיות שזה משתנה ממדינה למדינה.
מצאתי אנימות בדיבוב לערבית מסגנון שדוקא הפתיע אותי.

אומנם טורקיה, היא לא מדינה ערבית.. אבל ראיתי שיש חנוניאדה מפותחת- סרטי סופרמן מזויפים, סרט חובבים של רוה'ד ודריזט(?)
 
כשהייתי צעיר באייטיז, הערוץ היחיד בו היו אנימות היה הערוץ הירדני - עד כדי כך שהייתי בטוח שאלה סרטים מצויירים שנוצרו בארצות ערב. מכיוון שלא ידענו ערבית, היינו מנסים לדובב אותם בעצמנו עם כל מיני דיאלוגים שקשורים לסכסוך הערבי-ישראלי. לחוויה הוסיפה העובדה שבשעות מסויימות היו משדרים שם את ההמנון הירדני - עם תזמורת צבאית שלמה כשברקע דמותו האצילה של המלך חוסיין. פעם ביום גם היו שם חדשות בעברית שהכילו תעמולה משעשעת במבטא כבד.
 
חזרה
Top