תודה על ההבהרות Nerubian, וסליחה על הטעות לגבי "ללא מעצורים". אני התבלבלתי עם יכולות אחרות (בעיקר "נחרצות" וכדומה).
ולמרות שטרם שיחקתי בפאת'פיינדר (בתקווה בקרוב!), היכולת של "ללא מעצורים" מצד אחד אכן מרגישה מלאכותית ומאוד "מטה" מבחינת משחק (במיוחד אם אין שום הסבר תוך-עולם) לכך, אך אני גם מבין מדוע יש אותה. גם עם תוספת ניצבים, תנאי שטח ו"שלב ב'" לקרב הבוס, אני בהחלט מצפה מהשחקנים לרכז מאמץ (כולל יכולות מתאמים, יכולות מוגבלות, וכמובן שימוש ב"פז") כדי להתמקד על ה"בוס", ולכן זה פתרון... לא הכי טוב, אך מבין למה הוא קיים.
מספר הערות/ מחשבות נוספות:
1- התקדמויות:
בהרפתקאה יש 3 התקדמויות, אך הקצב מעט לא ברור לי, אם כי יש לי מחשבות לגבי כך:
- הראשונה מיידית לאחר ההתקפה על העיירה. זה מרגיש לי מאוד מהיר (מתור מי שמגיע ממהדרוה 3.5/ פאת'פיינדר) אך נראה לי מאוד מתאים לקצב של מהדורה 5. אני מבין את החשיבות לקראת הכרזה על הגבורים כגיבורי העיירה, וכפרס מוקדם, אך מרגיש מאוד מהיר.
- ההתקדמות השנייה, לאחר מרתפי החרון, מרגישה מאוד מתאימה. אין ליה מה להוסיף על כך.
- ההתקדמות השלישית מיידית לפני הקומה האחרונה והאתגרים בה, מרגישה במיקום מעט מוזר. בעיקר מרגישה כמעין Boost והתרעה לקראת הסיום, אך להבנתי/ הסגנון שלי, התקדמות בדר"כ אמורה להגיע לאחר הישג משמעותי, לא לפניו... נראה לי יותר נכון לאחר החדירה למבצר עצמו, או לאחר הבסת "ביס קרען" או לאחר הבסת נואליה עצמה.
אם כבר, בנקודה זו הייתי חושבת שנקודת נחישות יותר מתאימה (זו חתיכת נחישות לעבור את כל האתגרים וריבוי ההתקלויות מול דמויות ראשיות עד כה)
- האם אמורה להיות התקדמות רביעית? בסיום ההרפתקאה? להעלות את הדמויות לרמת התמחות? מרגיש כמתאים, אך לא ראיתי זאת (ייתכן ופספסתי?)
# כל החלק האחרון של ההרפתקאה (מבוך הקוצים, קומת המבצרס ושתי הקומות מתחת) מרגיש מאוד מאוד עמוס ביחס לכל מה שקדם לכך. אמנם הדמויות כבר קיבלו 2 התקדמויות, אך זה עדיין מרגיש המון לדמויות להתמודד עימו בבת אחת ללא מנוחה.
האם מצופה שהדמויות יסיימו חלק זה בפעם אחת? או שמה מצופה שייסגו, ינוחו, וינסו שוב (דבר שחוזר על עצמו הרבה במו"ד/ פאת'פיינדר). ההרפתקאה אמנם מתארת מה קורה אם האוייבים מקבלים התרעה, אך זה מתאים גם לאם הדמויות עשו מספיק רעש, או שגובלים אחד ברח. במרבית ההרפתקאות אותן קראתי בהן מצופה שדמויות ייסגו, ינוחו ויחזרו שניתס יש תיאור של כיצד המבוך/ אתר ההרפתקאה נערך שנית בין התקפות, ולעתים כיצד הם שולחים סיורים/ התקפות נגד, אך כאן אין.
זה מוביל אותי לחשוב שבהחלט מצופה מהדמויות לסיים זאת בפעם אחת, אך זה נראה המווון ביחס לכך מה שקדם.
או שמא מצופה מהדמויות לתכנן תוכנית שתעקוף את מרבית המכשולים? (הסוואה/ התחזות/ גישה ממקום לא צפוי וכדומה). יש אמנם Sidebar עם כותרת מזהירה "מי צריך תוכנית?", אך מעבר לכך אין Telegraphing ברור מספיק לכמות האוייבים בפנים.
# 2 התקלויות שנראות לי עם פוטנציאל -טלני במיוחד (שוב, ייתכן שאני לא מבין)
- הוארגוליים:
שתי דמויות ראשיות, שקשה יחסית לפגוע בהן (אמנם הדיפה נמוכה, אך יש גם מחסר לפגיעה בגלל הגודל), ושכל אחת יכולה לשתק את כל החבורה כל סיבוב. אני מאוד אוהב את ההתקפה של הגרגויילים, ובגדול אין סכנה ממשית בגלל שיש שירות ריפוי יחסית קרוב (ראש הקתדרלה), אבל הם גם גורמים נזק בנשיכה, ואם מספיק דמויות משותקות...
ומאחוריהן אין שום דבר בעל משמעות. אולי כדאי דמות ראשית אחת, והשני (או שניים שניים) ניצבים? בדומה להתקלות הקרובה עם יציר החטא שרק אחד מהם דמות ראשית?
- גשר החבלים:
הנזק מהנפילה אם הדמויות לא זהירות כמעט וודאית מנטרל דמות, בתוך המים. ולמרות שזה נראה רעוע, אני מרגיש שזה קטלני מדי. (במיוחד אם לאחת הדמויות יש קושי "פזיזות").
# ציינתם שהוספתם את החלק של העיירה בסוף, והוא רשום אחלה. למיטב זכרוני במרבית הרפתקאות פאת'פיינדר יש גם מסמך לשחקנים. (בדרך כלל מספר עמודים). אני זוכר בוודאות שהיה מסמך כזה להרפתקאה זו (החבורה שלי שקלה לשחק זאת בעבר והמנחה שלח לנו. רצה שנקרא, והרעיון היה שרובינו מהעיירה). מה שמצורף בסוף בבירור למנחה (יש שם סודות שונים, כמו ארגון הפשע, חוף הזבלנים, מיקוד להרפתקאות הבאות וכדומה). האם יש/ מתוכנן לתרגם גם מסמך לשחקנים?
# עוד משהוא לגבי הסדר:
אני חושב שחשוב להכניס את החלקים של השימוש בהרתפקאה כחלק מנתיב המערכה דווקא לפני התחלת ההרפתקאה עצמה. זה עוזר למנחה לחשוב על האלמנטים והתמות תו"כ הקריאה, ולא להבין זאת רק בסוף, ולקרוא שנית.
כדוגמא מרכזית- טבלת החטאים. אם תהיה ממוקמת בהתחלה, אני בטוח שמרבית המנחים כבר יחשבו על כך במהלך הקריאה, בעיקר אם יש להם הכרות עם השחקנים והדמויות.
את תיאור העיירה כן הייתי משאיר לסוף (מעט עמוס מדי וחלקים גדולים לאו דווקא רלוונטיים להרפתקאה).
# אהבתי מאוד את החלק השני של חיי העיירה, (ההתקלויות בעיירה, אם כי ההתקלות עם הגובלין בארון הייתה בו זמנית מוזרה וקשה להסבר, וגם מבעיתה בצורה מוצלחת). ואהבתי את השילוב של חוקי מחלוקת (עם שייליס) ואתגר דרמטי/ התקלות מהירה (ציד חזירי הבר), שלצערי לא ממש חזר (למעט במסע למבצר הקוצים). החלק היחידי הבעייתי הוא השיחה עם האלפית הסיירת, שלאחר מכן מצופה שהחבורה בכל זאת תשאר בעיירה, לבקשת המלוק. אני מבין זאת כסוג של Foreshadowing), אך מרגיש קצת מלאכותי.
בכל זאת, אחלה חלק!
# מאוד אהבתי את מפעל הזכוכית. אני לא קראתי את ההרפתקאה המקורית, אך חלק זה נראה כמאוד מותאם לפאת'פיינדר פראי, מבחינה של אתגרים שזורמים מאוד מהיר, ומאוד פראי, באופן טבעי אחד לתוך השני, בניגוד ל"זחילת המבוך" בחלקים הבאים לאחר מכן. שהם אמנם בסדר ועובדים, אך מרגישים הרבה פחות מתאימים לשיטה ולקצב שלה. מו"ד ופאת'פיינדר? בהחלט. פאת'פיינדר פראי? נראה שפחות מתאימים.
# אמנם רשמתי זאת, אך גם בקריאה חוזרת רציתי לציין את התרגום המצויין! בעבר עסקתי בכל מעט (תרגום מאמרים ועבודות), וזה ממש לא פשוט לתרגם זאת גם בצורה ששומר על עקביות, נהירות, מקצועיות, ותחושה טבעית בקריאה.
לא נתקלתי בשום נקודה בתרגום שהרגיש מאולץ או נסיון לתרגום מילולי שלא עובד בעברית. ומספר פעמים נתקלתי במושגים/ מילים, שברור שהיו שונים משמעותית באנגלית, ובחרתם שתרגום שמעביר היטב את המשמעות בעברית, והרגיש מאוד מתאים וטסעי לשפה ולקריאה.
שאפו שנית, כי בהחלט מגיע!
לסיכום הערותי/ מחשבותי:
מרבית הנקודות שהעליתי נובעים נראה לי בעיקר מהנסיון להתאים הרפתקאה בין שיטות שונות, ולאו דווקא התרגון (ואני מניח שיש מגבלה ואינכם יכולים לשנות תוכן). העליתי אותן בעיקר כנקודות למחשבה/ דיון, וגם בגלל שאין לי עדיין נסיון עם השיטה, ולכן אולי אני טועה/ לא מבין/ מפספס משהוא.
אם זאת מאוד נהניתי מהקריאה ולא מעט דברים שמצאו חן בעיניי.
אז תודה, תודה, תודה רבה!
