• ברוכים הבאים לפורום הפונדק
    הפונדק הוא הקהילה הוותיקה והמובילה של מבוכים ודרקונים, משחקי תפקידים ומשחקי לוח בישראל.
    ההרשמה היא בחינם ולאחר מכן תוכלו לפרסם הודעות, למכור ולקנות משחקים, לחפש קבוצה למשחק ועוד!

    הרשמה /

תגובות [תגובות] מדריך הוצאה לאור לספר משחק תפקידים – חלק ראשון

אהלן, פרסמתי טור חדש בבלוג שלי, והפעם מיועד לכל מי שחושב להוציא מוצר מ"ת בכלל (או כל ספר) בעברית:
http://www.pundak.co.il/columns/daniel/365-publishingguide1
החלק הראשון מתעסק בעיקר בכסף. ואיך מוכרים.
החלק השני יתעסק באיך מוציאים לאור, ומה התהליכים.
 
הנקודה שלי נשארת אותה נקודה. זה מלכוד 22.
אם לא יצאו ספרים, לא יגדל הקהל שרוצה לקנות אותם. בלי קהל, אתה לא רוצה להוציא ספר.
לכן אני אומר, שמי שיש לו את היכולת והרצון, שיוצא עוד ספרים כי אחת המטרות היא להגדיל את ההיצע, להגדיל את החשיפה, ליצור מודעות ולפתח "תעשייה".
 
הסיבה שהתחלתי עם הכסף היא פשוטה - כי לפרסם ספר או חומר באינטרנט, זה חינם וזה פשוט.
מי שרוצה להוציא בדפוס, לפחות לא רוצה להפסיד את המכנסיים בדרך. יש כבר מקרים של אנשים שהוציאו ספר לאור, והפסידו המון כסף בדרך (ולא מכרו 200 עותקים, הרחק מזה).

בקשר ל"רק" 200 עותקים, זה השוק. כמו שאמרתי, אולי תהיה הפתעה, אבל כדאי לדעת מה הסדר-גודל, ולא לצפות ל-2000 עותקים, ואז להתאכזב שמוכרים רק 300 (או 150).
כהערה, גם בחו"ל התפוצה ירדה משמעותית. ספר שתוציא לאור באנגלית יכול גם למכור מאות עותקים בודדים. גם ספרים של חברות ושיטות ידועות מודפסים בין 2000 ל-5000 עותקים לספר וזהו. שם הבעיה היא הפוכה - יש מגוון כזה אדיר, שהשוק מפוצל להמון חלקים קטנים.
 
אישית לא עבדתי על ספרים מתורגמים.

א) זה יותר פשוט מאשר להוציא ספר לאור. אין למשל עבודה מול אמנים, או כותבים. רק תרגום ועריכה, ועימוד גרפי. זה יותר מנוון.
ב) ספר מתורגם לרוב עולה הרבה יותר בגלל זיכיון, לכן זה די בלתי אפשרי למישהו להתעסק בזה במשרה חלקית.
 
חזרה
Top