שיר רוסי שאני מאוד אוהב, אז החלטתי לתרגם לעברית כאן בפורום. קישור לגרסה הרוסית:
(פזמון)
על ההר עמד קוזאק
על ההר עמד קוזאק
התפלל לאלוהים
למען החופש והעם
השתחווה אפיים.
הויסה, יא הויסה
אל תפחד ממני
אני לא אפגע בך
אל תרעד ממני. (X2)
ועוד ביקש אז הקוזאק
צדק ואמת לעם
כי החופש יבוא רק
כשיהיה צדק בעולם.
לחבריו התפלל הקוזאק
שבאדמות זרים
זה לצד זה הם ילכו
חמדנים וגאים.
הויסה, יא הויסה...
שהנשים יחכו בסבלנות
גם האבות והילדים
וגם האימהות
שיחזרו הבנים.
לאנשים ביקש הקוזאק
שהאל יתן שלווה
שיהיה לחם ומלח
ובערים תשרור אחווה.
הויסה, יא הויסה...
שהדם לא ישפך
בסיפו של אף אדם
שלא יהיה חשש-ממוות
התפלל לבורא העולם.
מהאל ביקש הקוזאק
צדק ואמת לעם
יהיה גם חופש
אם יהיה צדק בעולם.
הויסה, יא הויסה
אל תפחד ממני
יהיה גם חופש
כשיבוא צדק אלוהים.
הויסה, יא הויסה...
על ההר עמד קוזאק
על ההר עמד קוזאק
התפלל לאלוהים
למען החופש והעם
השתחווה אפיים.
הויסה, יא הויסה
אל תפחד ממני
אני לא אפגע בך
אל תרעד ממני. (X2)
ועוד ביקש אז הקוזאק
צדק ואמת לעם
כי החופש יבוא רק
כשיהיה צדק בעולם.
לחבריו התפלל הקוזאק
שבאדמות זרים
זה לצד זה הם ילכו
חמדנים וגאים.
הויסה, יא הויסה...
שהנשים יחכו בסבלנות
גם האבות והילדים
וגם האימהות
שיחזרו הבנים.
לאנשים ביקש הקוזאק
שהאל יתן שלווה
שיהיה לחם ומלח
ובערים תשרור אחווה.
הויסה, יא הויסה...
שהדם לא ישפך
בסיפו של אף אדם
שלא יהיה חשש-ממוות
התפלל לבורא העולם.
מהאל ביקש הקוזאק
צדק ואמת לעם
יהיה גם חופש
אם יהיה צדק בעולם.
הויסה, יא הויסה
אל תפחד ממני
יהיה גם חופש
כשיבוא צדק אלוהים.
הויסה, יא הויסה...