דף 1 מתוך 1

[מהדורה 5] כשהשחקנים נתקלים בכיתוב בשפה לא ידועה, מה עליהם לעשות?

נשלח: 13 ספטמבר 2019, 16:36
על ידי Nir the Collector
נגיד והשחקנים הולכים במערה והם נתקלים בכיתוב בשפה שהם לא מכירים, מה אני אמור לעשות?
אם השפה די ברורה לזיהוי אבל קשה לקרוא אותה כמו שאנחנו יכולים לזהות ערבית אבל חלק מאיתנו לא יודעים לקרוא ערבית, אני אמור לומר להם מה השפה, כמו למשל אלפית? ואם זו שפה עתיקה שהם אף פעם לא נתקלו בכתב שלה, לומר להם שזה סתם כיתוב?
ויותר חשוב מזה, איך הם יקראו את הכיתוב? הם צריכים לבצע בדיקה כלשהי?

[מהדורה 5] כשהשחקנים נתקלים בכיתוב בשפה לא ידועה, מה עליהם לעשות?

נשלח: 13 ספטמבר 2019, 16:44
על ידי אביעד
רוב השאלות שלך הן לא שאלות חוקים, הן שאלות הבנה בסיסית והתשובות אליהן טמונות בשכל הישר שלך. זה ממש בסדר לסמוך עליו, מו"ד לא מכסה כל מקרה אפשרי, ומשאירה לך את שיקול הדעת.
Nir the Collector כתב:
13 ספטמבר 2019, 16:36
אם השפה די ברורה לזיהוי אבל קשה לקרוא אותה כמו שאנחנו יכולים לזהות ערבית אבל חלק מאיתנו לא יודעים לקרוא ערבית, אני אמור לומר להם מה השפה, כמו למשל אלפית?
כן.
Nir the Collector כתב:
13 ספטמבר 2019, 16:36
אם זו שפה עתיקה שהם אף פעם לא נתקלו בכתב שלה, לומר להם שזה סתם כיתוב?
לומר להם שזו שפה שהם לא מזהים. אני לא ממש בטוח למה אתה מתכוון כשאתה אומר "סתם כיתוב"
Nir the Collector כתב:
13 ספטמבר 2019, 16:36
ויותר חשוב מזה, איך הם יקראו את הכיתוב? הם צריכים לבצע בדיקה כלשהי?
הם לא יקראו את הכיתוב - הם לא מבינים את השפה. בעיקרון אתה יכול להחליט שאם זה כתב רוני מאגי או משהו הם יצטרכו לגלגל מאגיה כדי להבין את המשמעות המדויקת או משהו, אבל זה חוק בית שאתה קובע למקרה הספיציפי שאתה החלטת שיקרה.

החוק הכללי עובד ככה: אם אתה יודע שפה אתה יכול להבין אותה משמיעה, לדבר בה, לקרוא בה, ולכתוב בה. אם אתה לא מבין את השפה אתה לא יכול לעשות אף פעולה מה4 הנ''ל.

בנוסף, אני רק מציין פה לחש חשוב מאוד שיעזור לך בכל זה:
הבנת שפות - Comprehend Languages

בהצלחה

[מהדורה 5] כשהשחקנים נתקלים בכיתוב בשפה לא ידועה, מה עליהם לעשות?

נשלח: 13 ספטמבר 2019, 19:11
על ידי קובר האלים
יכול להיות שאחד מהשחקנים מבין שזה כישוף כלשהו, אבל לא יכול לקרוא אותו. אולי תעשה עם זה אתגר, או משהו מיוחד שהם צריכים לבטל כישוף שהם אפילו לא יודעים את כל התכונות שלו...

[מהדורה 5] כשהשחקנים נתקלים בכיתוב בשפה לא ידועה, מה עליהם לעשות?

נשלח: 13 ספטמבר 2019, 19:40
על ידי פלאפי
שים לב שלכל שפה יש אלפבית, ואותו אלפבית יכול להיות משותף בין שפות שונות (כמו שאותיות לטינית זה הכתב לאנגלית, גרמנית, צרפתית, וכו). אם דמות בקבוצה יודעת שפה שיש לה אותו אלפבית כמו השפה הזאת, אז אפשר קודם כל לזהות איזה אלפבית זה, וזה מצמצם את האפשרויות.
מכאן והלאה, פיענוח שפה באמצעים לא קסומים זה עניין של החלטת מנחה. אני חושב שרוב המנחים ייתנו לפחות בדיקת investigation כדי לזהות על איזה שפה מדובר (אלא אם זה שפה סופר איזוטרית כמו דרואידית ואז אם אין דרואיד בחבורה הסיכוי לזהות אפילו שזה דרואידית הוא נמוך). ויכול להיות שלשבת ולנסות לפענח אותה במשך זמן רב גם יניב איזשהי פרשנות לכתוב, אם כי יכול להיות שלא פרשנות מדויקת.

יש חוקים אופציונאליים לאפשרות ללמוד שפות תוך כדי המשחק. זה בדרך כלל מאוד ארוך ולוקח שבועות רבים וגם השקעה של כסף (לשלם למורה וכו). אם אחת הדמויות רוצה לשבת ולפענח את הכתב הלא מוכר הזה, ואי אפשר למצוא מישהו שיודע לקרוא אותו, אפשר להגיד שזה שווה ערך ללמוד שפה חדשה, ולכן ייקח הרבה זמן.