• ברוכים הבאים לפורום הפונדק
    הפונדק הוא הקהילה הוותיקה והמובילה של מבוכים ודרקונים, משחקי תפקידים ומשחקי לוח בישראל.
    ההרשמה היא בחינם ולאחר מכן תוכלו לפרסם הודעות, למכור ולקנות משחקים, לחפש קבוצה למשחק ועוד!

    הרשמה /

שתי הרחבות של טליסמן בעברית

A

Anonymous

Guest
אהלן חברים, קוראים לי אביתר, ואני לא משתמש קבוע בפורום כאן, אז ברוכים הנמצאים.

אני אחד שאוהב מאוד טליסמן, יצא לי לשחק לא מעא עם משפחה וחברים (משחק בגרסא 2 כמו כולם ובחיים לא ראיתי אפילו את 4).

בגלל שאין להשיג בארץ את ההרחבות של טליסמן, החלטתי לתרגם את חלקן לעברית כדי שנוכל לשחק בכיף.

תרגמתי את ההרחבות -
Talisman the Expansion Set 1986
The Talisman Dungeon 1987
ועוד כמה דמויות שפורסמו בכתבי עת על ידי המוציאים לאור

20180920_165404.jpg


כאמור, תרגמתי את ההרחבות לשימוש עצמי, ועל הדרך אני שם אותם כאן לשימושכם.

כאן בלינק https://drive.google.com/drive/folders/1frpHIsn-2VMTkftXdSsVp-5T6XpGM7Tm יש את כל הקבצים.

יש כאן,
* את הלוח של ה-Dungeon (שתירגמתי אותו ל'הצינוק' ולא ל'המבוך' תקפצו לי) - להדפיס על A3
* הוראות לDungeon
* ואת כל הקלפים הרלוונטיים
1. קלפי הרפתקה
2. קלפי צינוק
3. לחשי קסם
4. דמויות

הקלפים מופיעים בשתי פורמטים
1. בפורמט A4 בו אתם יכולים להדפיס בבית או בכל מדפסת ואז לגזור יפה.
2. כקלפים בודדים, ואז אתם יכולים להדפיס ברמה גבוהה בכל בית דפוס כמו גרפוס.

אני הדפסתי את הקלפים באוניברסיטה, הבאתי דפים עבים שקניתי במיוחד, וחתכתי בעזרת גליוטינה משרדית כזאת שהיה לי במקרה בבית - יצא מושלם.

אם יש לכם שאלה על חוק, הערה, טעות שמצאתם, לא אהבתם תרגום מסויים, מוזמנים לרשום כאן או לשלוח לי מייל [email protected].

תהנו.

*אם משחקים עם ההרחבה הפרדה יכולה לסחוב עד 8 כלים*
 
חייב להגיד שאני במצב הפוך - רוב האנשים שאני מכיר מעדיפים את טליסמן מה' 4 - בכלל הסיבה היחידה שמה' 2 עדיין נמכרת בארץ זה בגלל שקודקוד ניצלו איזה פירצה בחוזה שנסגרה כשמאנקי טיים תרגמו את ארבע לעברית.
וארבע היא מהדורה עדיפה, בייחוד ההרחבות שלה ;)

נ.ב. זה משהו שכבר לא בדפוס לפחות עשרים שנה.. לא תורגם לעברית מעולם ולכן קשה לי להגיד שזה כל-כך עברה על החוק.
 
בגדול, אפשר לזהות את המהדורה בעברית לפי מספר סימנים:
1) חברת ההוצאה - אם זה בהוצאת קודקוד זו מהדורה 2, ואילו אם זה של מאנקי טיים זה מהדורה 4.
2) עיצוב הקופסה - הקופסה של מהדורה 2 היא שחורה עם ציור של דרקון כהה תוקף לוחם והקופסה של מהדורה 4 היא צבעונית עם דרקון אדום וכמה דמויות.
3) מיניאטורות - במהדורה 2 יש דמויות קרטון שמציבים על בסיסי פלסטיק אבל במהדורה 4 יש מיניאטורות פלסטיק.

למיטב ידיעתי ההבדלים הם: איכות הרכיבים (כיאה למשחק של fantasy flight games), איזון החוקים ואיכות ההרחבות. אני מתאר לעצמי שגם התרגום מוצלח יותר. התרגום של המהדורה השנייה די מוזר - זכורות לי במיוחד החלטות מפוקפקות כמו לתרגם Ogre לבריון או Hobgoblin לעל-שדון, למרות שאפשר לטעון שיש בכך חן מסוים...
 
אני עדיין זוכר שהמנצ'קיניזם שלי פשוט הציק לאנשים בטליסמן,אז ויתרתי עליו.
(יש לך 28 נשמות, ובתיאור של לחש מרפא כתוב שמספר הנשמות חוזר ל4, לא עולה ל4, אז זה יכול גם לרדת. אני מטיל עליך מרפא.)
והתרגום של טליסמן 2 גרוע ולא נכון בחלק מהמקרים. אני יכלתי לתרגם יותר טוב.
 
הטעות הכי מפורסמת בתרגום לגרסה 2 זה שנתנו לטרול 3 עוצמה במקום 5.
אבל היא עדיין האחת העדיפה עלי מסיבות נוסטלגיות :)

אגב בלי קשר לאיזו גרסה משחקים יותר, אני חייב להגיד שעשית עבודה די מרשימה בתרגום של כל כך הרבה טקסטים
(לא שאני הולך עכשיו להדפיס את כל זה, אבל עדיין...)
 
שלום אביתר
ראשית כל הכבוד ממש מושקע
הורדתי והוספתי
רק שלשלוש דמויות אין כרטיס דמות
ויש רק שחקן
1. ההוב גובלין
2. הצלחנו
3. הקלטי
יש לך דרך להוסיף או אולי לשלוח לי
תודה מראש רועי
 
אביתר אני חייב להודות שעשית עבודה נפלאה!
אבל רציתי לדעת אם תוכל לתת לי את המידע איך הכנת את זה כי זה די מפליא שהכנת עבודה כזו טובה? אז השאלה שלי היא איך עשית את זה?
 
עריכה אחרונה:
הנושא הזה הוא מלפני שנתיים אז אני לא יודע אם הוא יענה לך, אבל מישהו אחר תרגם גם את כל שאר ההרחבות ופרסם אותן בנושא אחר אז כדי לך להסתכל
 
הנושא הזה הוא מלפני שנתיים אז אני לא יודע אם הוא יענה לך, אבל מישהו אחר תרגם גם את כל שאר ההרחבות ופרסם אותן בנושא אחר אז כדי לך להסתכל
ok
 
אהלן קוראים לי אריאל אני משתמש אורח פה ויש לי שאלה דחופה ממש איפה אני רואה כמה נשמות הדמות מקבלת בדמויות שיש להדפסה ? כי לא כתוב מצויינים רק סך העוצמה והמיומנות ולעומת זאת הזהב והנשמות לא כתובים כמה לחלק לכל דמות תודה למי שיכול לענות לי
 
חזרה
Top