• ברוכים הבאים לפורום הפונדק
    הפונדק הוא הקהילה הוותיקה והמובילה של מבוכים ודרקונים, משחקי תפקידים ומשחקי לוח בישראל.
    ההרשמה היא בחינם ולאחר מכן תוכלו לפרסם הודעות, למכור ולקנות משחקים, לחפש קבוצה למשחק ועוד!

    הרשמה /

בעיות ניסוח

רביב

פונדקאי מהשורה
בעמוד 37, תחת "שכנוע", מופיע "... בין אם באמצעות שקרים, הבטחות או בנעימים."
זה נשמע קצת שבור מבחינת מבנה המשפט. יש כאן שלוש מילים בעלות תפקיד דומה במשפט (שקרים, הבטחות, בנעימים) אבל "באמצעות" מתקשר רק לשתיים מהן.
הנה כמה אפשרויות טובות יותר לדעתי:
"... בין אם באמצעות שקרים והבטחות או בנעימים."
"... בין אם באמצעות שקרים ו\או הבטחות או בנעימים."
"... בין אם באמצעות שקרים, באמצעות הבטחות או בנעימים." (אפשר למצוא מילה נרדפת כדי לא לחזור על "באמצעות" פעמיים - דרך הבטחות? על ידי?)
 
התשובה הטובה ביותר
במקרה הראשון מדובר על שינוי יחידת המידה שעל השולחן ובמקרה השני על שינוי יחידת המידה בתוך עולם המשחק.
זה לא ברור. בשניהם כתוב "על המפה". בתוך עולם המשחק כל ס"מ מייצג ס"מ, לא? כל הנושא של יחידת המדידה הוא רק לצורך יצוג של עולם המשחק על השולחן.
שכנוע היא היכולת להניע אחרים לעשות את מה
שאתה רוצה באמצעות פנייה להיגיון או לרגש, בין אם
באמצעות שקרים, הבטחות או בנעימים.

1)
השימוש ב"בין אם" אינו תקני למיטב זכרוני.
"בין באמצעות שקרים, בין בהבטחות, בין בנעימים"
"בין באמצעות שקרים, הבטחות ובין בנעימים"
"בין באמצעות שקרים או הבטחות ובין בנעימים"
"בין בנעימים ובין באמצעות שקרים או הבטחות"
אפשר גם עוד פרמוטציות

2) "שאתה רוצה"? צ"ל "שהדמות רוצה"
 
בעמוד 39, תחת מקור עוצמה (מאגיה), אני פשוט לא מבין את המשפט "מגים משתמשים בכישוף בתור מיומנות העוצמה שלהם, ויש להם הטלה בשריון (קל) – הם מפחיתים 4 מגלגול כישוף אם הם עוטים שריון בינוני או כבד או משתמשים במגן בינוני או כבד."
חסרים כאן סימני פיסוק? מה הכוונה ב "יש להם הטלה בשריון (קל)"? למה "קל" מופיע בסוגריים ו "בינוני או כבד" לא?

אהההה.... עכשיו הבנתי (אני משאיר בכוונה את מה שכתבתי במקור, כי זו ההבנה הראשונית של מי שקורא) - "הטלה בשריון (קל)" הוא שם של יתרון. לא כדאי שזה יכתב באותיות מוטות או להוסיף שם "(עמוד ###)"?
 
עמוד 40, תחת "פרסום ותהילה", מופיע "הוא מרוויח כפול חמש מהסכום". אולי זה תקין, אבל "פי חמש" נשמע לי נכון יותר.
(אני הייתי הולך על x5, אבל אני לא בטוח כמה זה מקובל)
 
בעמוד 39, תחת מקור עוצמה (מאגיה), אני פשוט לא מבין את המשפט "מגים משתמשים בכישוף בתור מיומנות העוצמה שלהם, ויש להם הטלה בשריון (קל) – הם מפחיתים 4 מגלגול כישוף אם הם עוטים שריון בינוני או כבד או משתמשים במגן בינוני או כבד."
חסרים כאן סימני פיסוק? מה הכוונה ב "יש להם הטלה בשריון (קל)"? למה "קל" מופיע בסוגריים ו "בינוני או כבד" לא?

אהההה.... עכשיו הבנתי (אני משאיר בכוונה את מה שכתבתי במקור, כי זו ההבנה הראשונית של מי שקורא) - "הטלה בשריון (קל)" הוא שם של יתרון. לא כדאי שזה יכתב באותיות מוטות או להוסיף שם "(עמוד ###)"?
טכנית זה לא יתרון אלא חיסרון – שריון מפריע למג להטיל לחשים. אבל הוא כן יודע להטיל לחשים בשריון קל, ולכן הוא סובל ממחסר רק כאשר הוא עוטה שריון כבד או בינוני.
לאשף יש חיסרון רציני יותר – הטלה בשריון (ללא)!

יש גם יתרון בשם "הטלה משופרת בשריון" – הוא מצמצם את החסרונות של הטלה בשריון.

בעמוד 40, תחת "עמידות לקסם": "... כדוגמת הכוח העצמת נשק או ההקסמה מזיק (עמוד 207.)"
"העצמת נשק" מופיע כטקסט נטוי, ו "מזיק" לא.
שמות של כוחות מופיעים בטקסט נטוי. שמות של הקסמות חפצים – לא.

עמוד 40, תחת "פרסום ותהילה", מופיע "הוא מרוויח כפול חמש מהסכום". אולי זה תקין, אבל "פי חמש" נשמע לי נכון יותר.
(אני הייתי הולך על x5, אבל אני לא בטוח כמה זה מקובל)
"פי 5" יתאים.
 
בעמוד 121 כתוב:
"יחידת המדידה לא חייבת להיות אינץ', כל עוד היחס
נשמר הגיוני ומתאים לסיטואציה. למשל, אפשר
להגיד שכל סנטימטר על המפה שקול ל־2 מטר
בעולם המשחק, אבל במקרה כזה כדאי להשתמש
במיניאטורות קטנות מהרגיל. בכיוון ההפוך, אפשר
למשל להתייחס לכל אינץ' כאל 10 מטרים, אם רוצים
להציג צבאות שלמים על אותה המפה."

שתי הדוגמאות מציגות קנה מידה קטן יותר מזה שמוגדר כברירת מחדל, ולכן הביטוי "בכיוון ההפוך" הוא שגוי.
 
בעמוד 121 כתוב:
"יחידת המדידה לא חייבת להיות אינץ', כל עוד היחס
נשמר הגיוני ומתאים לסיטואציה. למשל, אפשר
להגיד שכל סנטימטר על המפה שקול ל־2 מטר
בעולם המשחק, אבל במקרה כזה כדאי להשתמש
במיניאטורות קטנות מהרגיל. בכיוון ההפוך, אפשר
למשל להתייחס לכל אינץ' כאל 10 מטרים, אם רוצים
להציג צבאות שלמים על אותה המפה."

שתי הדוגמאות מציגות קנה מידה קטן יותר מזה שמוגדר כברירת מחדל, ולכן הביטוי "בכיוון ההפוך" הוא שגוי.
במקרה הראשון מדובר על שינוי יחידת המידה שעל השולחן ובמקרה השני על שינוי יחידת המידה בתוך עולם המשחק.
 
במקרה הראשון מדובר על שינוי יחידת המידה שעל השולחן ובמקרה השני על שינוי יחידת המידה בתוך עולם המשחק.
זה לא ברור. בשניהם כתוב "על המפה". בתוך עולם המשחק כל ס"מ מייצג ס"מ, לא? כל הנושא של יחידת המדידה הוא רק לצורך יצוג של עולם המשחק על השולחן.
 
התשובה הטובה ביותר
חזרה
Top