• ברוכים הבאים לפורום הפונדק
    הפונדק הוא הקהילה הוותיקה והמובילה של מבוכים ודרקונים, משחקי תפקידים ומשחקי לוח בישראל.
    ההרשמה היא בחינם ולאחר מכן תוכלו לפרסם הודעות, למכור ולקנות משחקים, לחפש קבוצה למשחק ועוד!

    הרשמה /

ריכוז משוב לאחר הדפסה

טופרים\נשיכה: 1) בעברית אין ״טופרים״ יש ״טפרים״. 2) האקדמיה (ומקלדת מק) ממליצה על שימוש בלוכסן ההפוך בעברית: טפרים/נשיכה.
סקירה: כתוב ״לרגל בחשאי על מטרה״, לדעתי בעברית מקובל יותר ״לרגל אחר מטרה״ או ״לרגל בחשאי מטרה מרוחקת״.
חסימה: משפט הפתיחה נראה כתרגום מאנגלית, אולי ״הגיבור שלך למד להגן על עצמו בדרך הקשה״?
תוקפנות משופרת: הדמות מגלגלת קוביית לחימה נוספת ביחד עם שתי התקפות לחימה באותו תור. (בלי ״עם עד״ - סתם מבלבל).
 
התשובה הטובה ביותר
פתחתי את הנושא לכל הציבור - כל מי שרוצה להציע תיקון שגיאות / הערות אחרי שהספרים יצאו לקהל הרחב, מוזמן להוסיף כאן
השמועה אומרת שפדפים אפשר לתקן גם בלי הדפסות.
אכן, אבל כדי לתקן צריך לשלם למעצבת גרפית, ועד שלא נהיה מכשפי החוף (או פאיזו) ויהיו לנו מעצב.ת גרפי בהוצאה לאור - מה שלא יקרה גם בחלומות הורודים ביותר לצערי - זה אומר שאנחנו מרכזים את כל התיקונים עד אשר מעדכנים את הספרים להדפסה חדשה.
זה גם יכלול שיפורים כמו שילוב של העדכונים לכוחות מהמדריך למתקדם בספר הבסיס.
הי,
לאחר הדפסה אנחנו עושים תיקונים, לא משנים ניסוחים - אחרת זה סיפור שלא נגמר. כלומר דברים כמו לוכסן כזה או אחר לא ישתנו. דברים כמו טעות בהפניות לעמוד, ניסוחים שגויים (ולא רק "פחות טובים") וכך הלאה.
 
פתחתי את הנושא לכל הציבור - כל מי שרוצה להציע תיקון שגיאות / הערות אחרי שהספרים יצאו לקהל הרחב, מוזמן להוסיף כאן
השמועה אומרת שפדפים אפשר לתקן גם בלי הדפסות.
אכן, אבל כדי לתקן צריך לשלם למעצבת גרפית, ועד שלא נהיה מכשפי החוף (או פאיזו) ויהיו לנו מעצב.ת גרפי בהוצאה לאור - מה שלא יקרה גם בחלומות הורודים ביותר לצערי - זה אומר שאנחנו מרכזים את כל התיקונים עד אשר מעדכנים את הספרים להדפסה חדשה.
זה גם יכלול שיפורים כמו שילוב של העדכונים לכוחות מהמדריך למתקדם בספר הבסיס.
 
התשובה הטובה ביותר
חזרה
Top